贝斯微微地呼
一
气。
或许算不上是创作者。他想。
那是什么都已经知晓的哀伤。
“因为很多人只是对自己的生活
格外
刻,所以塑造人
的时候会
意识地用自己最熟悉的材料作为素材。还有一
特殊的
况,是希望自己能在文字中获得自由。就像是
赫《赋格的艺术》。”
如同祭品或者绵羊,但因为这
遥远和漠然而
有了奇怪的神
。于是它变得更像是耶稣被盯在十字架上时往人类看去的那一瞥。
很多人总会觉得自己有一本伟大的作品,只是自己还没有写
来。
大后还一事无成的中年人总会把自己幻想成一个作家。
x小
的声音从幻想之外的地方遥远地传递过来:“但你没有办法把他彻底从悬崖上面推
来的,费佳。但我想,他肯定不会介意回答你的问题——只要你不想尤克里里的主意。”
那
温顺而又驯服地忍受着这个世界上的一切的目光,看上去轻飘飘的,古怪地
受不到任何沉重的意味,好像这个躯壳里真正占据重量的灵魂正在躯
三英尺之上的地方。
“他已经被痛苦折磨得快要支离破碎了。”
费奥多尔看着对方的
睛,他的
神并不陌生:他曾经见过很多次,战争中最常见到的就是类似的
神。
“也许吧。”他说,“也许我两者都有?和你们这些天才不一样,我就是这样一个很撇脚还很自我主义的创作者,陀思妥夫斯基先生。”
这两句话对于许多试图从事文字工作,或者对文字活动还存在某些妄想的人来说,都是一
委婉但不打丝毫折扣的讽刺。
一直表现得相当无害的俄罗斯人笑起来,语气一如既往地温和:
贝斯愣了一
。
费奥多尔轻轻地嗯了一声。
第160章 正经人谁写日记啊……
不过他已经习惯了,一个中年人在这个世界上最应该学习到的能力就是“习惯”,并且学会怎么和这个对你并不偏
和温柔的世界相
。有些天才甚至能够在这个过程中学习到真心诚意地
行自嘲的技巧。
他用自己名字的四个字母作为音乐的标题,让自己在不断上升的音乐的神圣阶梯中获得神圣的永恒。
生活总能把个
的一面剔除掉,至于剩
来的那
东西……麻木,狂
,或者逃避?不
怎么说,它们都是避开自己
心的好手段。
讽刺
的来源是他们就是这样一个群
,并且被揭
了自己那
可怜且无害的小心思,让他们作为一个普通人的自尊心再也没有办法勉
支撑
去。
刚刚不快的想象只是停留了短暂的一瞬,费奥多尔确定了对方此刻看上去已经完全放弃了抵抗的心思:就像是x小
说的那样,他给人的
觉已经支离破碎。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)