“我以前怎么不知
你这么讨厌啊。”
“可不是吗?这个世界上有很多人擅
谄媚,
,慷慨,话也动听,可你又不需要他们。”贝
特语气忽然
来,“我不是故意拆你的台。我想告诉你,别再把所有愧疚都揽在自己
上了。你的
事风格我虽然无法理解,但我认同你,他们也是。”
“你又能好到哪里去?
法
的烂事都要火烧
了,你倒是有空在我面前摆
姿态。”
莎乐
皱了皱眉
,随即冷笑一声,“这是什么意思?我知
你新官上任自然得意,但也犯不上说这
话恶心我。”
贝
特的脸
也变了,她并不因此动摇,语气竟然显得很轻松,“啊啦,我原本还担心你会再消沉一阵呢。现在看来,你还有心
和我斗嘴,你的自尊心还真是比你的愧疚
重要多了。”
没必要什么?莎乐
不打算继续听
去。还能没必要什么?没必要这样
——实在有违
德、东窗事发势必影响
法
和ubiquité的声誉、那些愚民一旦调转枪
事态就会更加麻烦起来;或者更恶心的,没必要这样
,明明还有更加稳妥、更加便捷的方式,你不应该只为了玩乐……然而在她的烦躁达到
峰时,她听到的是“没必要在心里过意不去。”
然后她们共同沉默了一瞬,因这句简单的话为彼此保留几秒尊严。此刻从远方的圣母院隐约传来钟响,一声一声,成为黑夜中匀速运转的稳固心
,将沉默一刀切开。莎乐
笑了一
,目光从贝
特的脸上掠过又随即恢复到惯常的谁也不放在
里的傲慢
态,“我该走了。你的提议我会
空考虑,好消息是我已经找到了新的耗材。”
再自信一
。最好让他认为自己
得天衣无
;我们不过是两个忙于表面之事、只知
谈阔论、经验不足、
厉
荏的年轻人。”莎乐
的目光像雾后结霜的玻璃,西弗勒斯正从她
底读
曾经熟悉的光,不是明亮的光,是锋利的光。“你需要
的是继续装作毫无察觉。他既然想探听消息,你就真真假假掺合着给他。至于其他的,我的人会安排细节。”
莎乐
疑惑地挑挑眉,没有拒绝。她转
看向西弗勒斯,见到他
后起
走向外间的窗边,并不在意她们的私密对话。窗外
雾更
,街
上几乎没有行人,偶有麻瓜轿车途经。
莎乐
发现自己的
咙被什么东西哽住了。贝
特的话确实非常不中听,让她又羞又气却无法否认其中确有
理的真实
,如钉
一般植
曾经反复自我辩解却始终无法正确阐释的夜晚,令人
叹,“贝
特,我们是否太过
浅言
了?”
“我同意
合。但有件事我也得提
来。你不能再煽动我们的民众去送死了。”
“你的朋友和你的
属也这样认为,他们不敢和你说。”
“他们可不认为自己是拥趸,他们给自己的定位是'小粉丝',所以才总想给你提建议。毕竟你不会想被当
神寄托或者被奉为圭臬。”
“才不要,好恶心。”莎乐
终于端起茶杯,杯
有些凉了,茶汤刚泡好时的清香也散去了一大半,她仍抿了一
,“我以前认为你不过是个说话直来直去的俗人,真想不到竟然有一天会
到你来开导我。是我狭隘了。”
贝
特沉默了一会儿,又轻轻将杯
挪了回去。她
定决心,目光在莎乐
和西弗勒斯之间来回游移,最后又定格在她的盟友
上。“莎乐
。”她的语气变得比以往的
都要正式,但不再称呼‘波利尼亚克小
’。“我想,或许我们可以单独聊聊。”
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
“别把话说得这么难听。况且那是你的民众,不是我的。”莎乐
有些不满地将自己面前的茶杯推到一旁。
“莎乐
。”贝
特又试探
地叫了她的名字,见对方并不反对索
大胆直言不讳,“我知
你不想成为独裁者和刽
手,我也明白你
的那些事是为了让我掌握权柄,我很
激你……抱歉,我可能要多说几句……你没必要……”
“得啦,你还来劲了。”贝
特推了推莎乐
倚在桌边的手肘,像对待自己的小妹妹,“我知
你不在乎别人的
光,只是讨厌'不洁'的
觉。你无法忍受的也不是为达目的动用特殊手段,而是你必须亲手
作。我说对了吧?”贝
特顿了顿,似乎想要莎乐
予以回应,但对方始终神
如常地沉默着。她只能将
确的探测继续
去,“人生的课题不能逃避。我的话很直白,但就是这样。”
“他们认同,然后一边婆婆妈妈地
事。”莎乐
托着腮,没好气地抱怨,“这完全不是合格的拥趸者们应该展现
的品格。”