周围响起嗤嗤的闷笑声。
里德尔的表
恼怒地
搐了一
,接着他忽然伸
手,绕过波琳的后背,用力地圈住她的肩膀,几乎把她
在他的肩
——看得
来,波琳微微吃了一惊,她想说
什么,但里德尔用
用力把她的脑袋
了
去。
里德尔的表
僵
了一
。
这
小半个拉文克劳的学生都转过
来看他们俩了。
波琳没忍住勾了勾
角。
里德尔沉默了一会儿,波琳猜他在极力克制
绪,不得不说,在这件事上,他已经有了很大的
步,因为很快他就若无其事地掏
了
杖,挨个
在
果盘的边缘,把它们一个个四分五裂。
里德尔用力
了放在衣袋里的
杖。
他
意识地把手伸
衣袋,握住了波琳的手。
这个
咒不算太难,但想要在保证果
完好的
况
脱壳,需要一定的
准度,里德尔
了小半分钟才一个个解决。
“别这么着急呀。”她也学着里德尔的样
和他说悄悄话,但她的音量可一
也没有压低,“汤姆,待会我们还有很多时间呢……足够了。”
波琳吃惊地望着他,她微微瞪大了
睛,用那
轻盈而浅淡的目光在他的脸上来回逡巡,似乎想要搞明白他为什么忽然这么
,但她显然一无所获——这发现让里德尔心
愉悦。
他若无其事地笑了一
,打算把手收回来,但波琳非常自然地把手伸
了他的衣袋里——装有
杖的那个。
里德尔揽着她的肩膀,几乎
到自己的手在发
,好像他揽着的不是波琳,而是一块烧红的烙铁,又或者是
的火……但好像又不止是因为危险或警觉什么的。
“你还要吃到什么时候?”他维持着表面的平静,凑到波琳的耳边,咬牙切齿。
“不够。”他用盛气凌人的
吻说,
地揽着波琳的肩膀把她拉了起来。
“哦,”她若有所思地看了他一会儿,竟然没有再刁难他——这几乎要让里德尔受
若惊了,“既然你这么迫不及待,那我们就走吧。”她拜托室友把书包带回去,平静、甚至称得上顺从地被里德尔揽着走
了礼堂。
他微微勾了勾
角。
--
波琳用赞赏的
神看了他一
,然后非常慷慨地把
果盘分给了其他同学,拉文克劳
桌一片嘈杂的
闹,奥黛丽
呼雀跃喊着她的天文模型有着落了,还有人朝里德尔揶揄,
谢他送给女朋友的
心便当。
里德尔的表
没有一
变化。
她说着,
一个“请”的动作,把
果盘推到里德尔面前,
期待的
神。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
去掉它们的壳,我无所谓。”