韦尔斯利想要借助外
关系,增加自己在军
的威信。
“在我心中,我虽然是苏格兰的后裔,但我
于圣彼得堡,我
那片地方,所以在我看来,我便是那里的人。但是那里的大公对此有着不同的看法,他们更看重血脉。”提及这一
,托利先生带着几分无奈,也有着几分伤痛。在他看来,他为圣彼得堡付
了一切,但终究获无法获得那些圣彼得堡大公的认同,在他们看来,自己永远是一个外人,一个来自于苏格兰的外人。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
着众人的鼓掌。
然而大家要么默然相视,要么怒目相对,没有一个人为他喝彩。
提及战争,夏洛特并非一无所知,她询问托利先生与韦尔斯利在战场上遇到的困难,以及他们在
决定时的想法,并询问托利先生作为苏格兰后裔,在圣彼得堡遭受到的最大困境是什么?
韦尔斯利先生笑着
:“你一定会的,你是一位优秀的指挥官,就是不知
,在反法兰西的过程中,我们是否会在战场上相遇,成为彼此最
固的后盾。”
夏洛特见此,就对托利先生
:“看来我们的乔治还沉浸于刚才那一场令人惊叹的演
中。”
“你说的是那位
生于普鲁士的大帝吗?”夏洛特略带着几分崇拜的问托利先生。
夏洛特也随着鼓掌称赞
:“这真是一场令人难忘的演
。”别
好不好吧,总之是令人难忘的。
此刻夏洛特明白了,自己还算不上一个真正的政客,毕竟她无法像威尔斯利先生这样坦诚的说
违心的称赞。
韦尔斯利也
:“让咱们为你的

杯,这一杯,敬你无与
比的音乐
,托利先生。”
托利先生与韦尔斯利越谈越
络,但在此期间,韦尔斯利也没有忽略夏洛特跟斯宾
,他不仅是一位优秀的指挥官,也是社
的好手。
斯宾
握着红酒杯的手还在颤抖,显然是还没有从那一场憾人的演奏中回过神来。
看韦尔斯利先生那认真的神
,他是真的称赞托利先生对音乐的
。
“我很看好你,阿瑟先生。你在
拉韦利战役中的
彩指挥,令我印象
刻。关于你指挥战役的心路历程的报
,我看了好几遍,我还研究过你在这场战役中的指挥技巧,我从中学习到了很多的东西,不得不说,你确实是一位擅
打守卫战的优秀指挥官。”托利先生称赞起韦尔斯利的指挥才能。
托利先生以为夏洛特是叶卡捷琳娜女帝的崇拜者,便大方地向她分享了自己当初被召见的
形:“当时我才16岁,刚
军营,被陛
选中,虽然那时她已然年迈,但依旧可见她的优雅与从容,威严的气势令我至今难忘。”
就在托利先生
到失望的时候,韦尔斯利先生回过神来,他用力地鼓着掌,称赞着:“你的演奏
真是令人惊叹。”
夏洛特回
:“优秀的人总是招人嫉恨的,你是过于优秀,所以他们无法从其他方面攻诘你,就只能从
生血脉来打击你。因为在我看来,圣彼得堡在乎
,也不是那么在乎
。毕竟叶卡捷琳娜女皇可不是圣彼得堡人。”
夏洛特想起,这位托利就是俄罗斯的军事大臣,俄罗斯的军事总元帅。
夏洛特看向他,就知
他其实是知
自己小提琴演奏
平并不好,但这位先生还是恶趣味地让所有人一起欣赏了他
彩的演
。
夏洛特狐疑地看向韦尔斯利先生,随后听他只称赞托利先生的演奏
,对音乐的喜
,却半
不提这场音乐的效果如何。
“这是一场令人难忘的演
,我听过很多
雅的演奏,却从未听过这样别开生面的演奏,但不得不说,你的
还是
染到了我。让咱们为你的

杯吧,托利先生。”夏洛特举起酒杯,向托利先生敬了一杯。
第424章 任命
不,这不是违心的称赞。
夏洛特也听过这场战役,也正是这场战役奠定了英格兰在
民地半岛的统治地位。
“你的说法真令人愉悦。”托利先生笑
,随后又
:“但这个说法我也曾听另外一个人说过。那时我还非常年轻,刚在军中崭
角。是大帝召见了我,并给予了我鼓励,她说
了与你一样的话语。”
托利先生哈哈笑
:“你们的神
真是令人欣喜,我每次演奏完,大家都是这副神
。”
托利先生一饮而尽后,对三人
:“是的,我对此有着异常的
,虽然我的演奏并不好,但我会
持演奏
去,甚至在战场中演奏
去,为我的士兵奏响凯旋的乐章。”