Keegan拿着
巾欺
过来,单膝跪在床沿。
Let the fear settle. Let her uand what she lost. Then…we educate.(让恐惧沉淀一
。让她明白她失去了什么。然后……我们再教育。)
Coat. Off.(大衣。脱掉。)
一秒Keegan转过
,
中没有任何怜悯。
你瞬间抓
他的衣袖。
Don't worry, Liebling. The drop is short.(别担心,亲
的。
落的过程很短。)
“我没有逃跑!我是在地铁
看到那个中国小姑娘了,她看上去很害怕,我想帮帮她!”你嘶哑地解释,莫大的恐惧让你想到什么说什么,甚至拿别人当挡箭牌。
你往后缩了缩,想要躲
Keegan的影
里。
Back off, LT.(退后,中尉。)
“撕啦——”
Don't hide. You lost that privilege when you ran.(别遮。你跑的时候就失去了那个特权。)
你看向另一侧的床沿,想
床却又无比害怕,只能蜷缩起来,抱
膝盖。
Keegan离开后很快端着一个脸盆
来,他将不锈钢脸盆放在床
柜上,你呼
急促地远离他。他没有看你,卷起衣袖捞起
巾拧
,小臂用力得肌
分明,
顺着指
滴落。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
见你迟疑,他直接伸手抓住你的衣领。
他盯着你染血的米白
大衣——那是他几个小时前亲手给你穿上的。现在上面的血迹已经
涸成了暗红
,像一朵枯萎的脏
。
他收回手,整理了一
手
穿
。
Valid point.(有
理。)
他重复这个词,俯
,灰蓝
的
底是一片冻结的
海。
他看着Ghost:Punishment requires perception. If you break her now, she won't learn. She'll just panic.(惩罚需要
知。如果你现在
坏她,她学不到东西。她只会恐慌。)
It's ruined anyway.(反正是毁了。)
Keegan揽着你侧过
,用肩膀挡住Ghost的手。
他声音平淡。
You traded operational security for a stranger's life. In our world, that's not kindness. That's a liability.(你用行动安全去换一个陌生人的命。在我们的世界里,那不是善良。那是累赘。)
Keegan在Ghost指令落地的瞬间便收
了手臂,他扣住你的腰侧,推着你向别墅走。
Keegan扔开大衣,抓住你的手腕拉开,摁在
的枕
上。你扭过脸埋
床垫不敢看他。
?(担心?)
Ghost的动作停在半空。他眯起
,视线在Keegan和你之间来回扫视了一圈,最后笑了一声。
Take her upstairs.(带她上楼。)
Keegan覆上你抓着他衣袖的手背,将手指一
掰开,你的心也一寸一寸凉
去。
Adrenaline is still spiking. She's numb.(肾上
素还在飙升。她是麻木的。)
你
了
鼻
。
Krueger跟上来:Up the scaffold we go.(走上绞刑架喽。)
客厅维持着你们离开时的样
——
炉里的火已经熄灭,里面躺着一堆冷灰;装满购
袋的角落还散落着几包没拆封的零
。
你被半抱着扔上床,被床垫弹坐起
后你立
撑着床垫往后挪,一路挪到床
。大床周边灰
的纱帘被突然的动静
起飘
,模糊朦胧了你的视线。
“我不要!我害怕,呜……”你用鞋
抓牢地面,拼命摇
。
Keegan将你两只手腕握在一只掌心,另一只手
着你的
颌骨将你的脸转回来,你吃痛。
,朝这边走来,径直向你伸
手——
布料撕裂的声音在安静的房间里显得格外刺耳。你从没想过世界上有人能徒手撕开羊
呢料,冷空气瞬间侵袭,你吓得叫
声,抬手想要护住
。
Move. Don't drag your feet.(走。别拖拖拉拉。)Keegan的声音毫无起伏。
“You ran out of cover. You exposed the team.”(你跑
了掩
。你暴
了整个小队。)Ghost走
来,摘
满是血污和尘泥的手
扔到一旁的柜
上,然后跪上床抓着你的脚踝往
拽,你吓得踹他。布料在丝
的床单
本章未完,点击下一页继续阅读