下载APP
  1. 首页
  2. 穿越历史
  3. 女配在年代文里暴富
  4. 女配在年代文里暴富 第177节

女配在年代文里暴富 第177节(2/3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

翻译者找都不好找,平时遇到一个,都要赶划拉到自己的单位来。

“你把这段翻译一吧,我这里还有英文字典,你需要吗?需要我拿给你。”

更不要说,现在叶秀青是自己找过来的,他就更加不能让叶秀青轻易的离开了。

“行,那你试着翻译一吧。”

在吃惊之后,张总编心里就只余满心的喜。

“叶秀青同学,我现在可以确认,你刚才递给我的那段文章,确实是你自己翻译的。坐在我这个位置上,对上来的每一份稿件以及作者,都需要仔细的查,防止现意外,影响我们版社的声誉。刚刚的事,我在这里对你歉,希望你不要在意。”

这是一本法国小说的英译版,这本书算得上是名著,叶秀青曾经看过很多不同版本的译文。

听到张总编的话,叶秀青先是低着,大概地浏览了一这段文章。发现里面并没有自己不认识的单词之后,对着张总编摇了摇

如果不合格的话,绝对不会给您的。上来的每一份稿件,都保证能达到第一份翻译的平。”

“如果只是达到第一份翻译平的话,我们有固定的合作对象,为什么要选取你们这些在校的大学生合作?”

但是,相比于需要翻译的庞大的书籍数目,翻译者的人数还是显得不够多。如果有更多的人加,岂不是更好?

得到张总编的允许,叶秀青再一次仔细地阅读了一这段话。

本章尚未读完,请一页继续阅读---->>>

据自己的理解,结合着之前读过的译文容。语速虽然有一些缓慢,却非常畅清晰的,把这段话翻译成了中文。

这个年代,国家都需要人才,英文学得好的人更是不多。

同样的翻译质量,我们的要价却只有其他翻译者的

想到这里,张总编心中觉得有一些可惜。

刚才给他第二份翻译稿,也只不过是想要对着他,展示一自己的英文能力,用自己的能力给同学们担保,给他吃一份定心而已。

“张总编,我们英语社团里面的学生。英语翻译平,都还算是不错。您放心,他们翻译完的每一份稿件,我都会先行一次审查,帮助他们修改。

“张总编,您严重了,我能够理解您的法,您之前不了解我,慎重一些是对的。”

受到张总编的态度有化的迹象,叶秀青顿时笑了起来。

听到叶秀青的翻译,张总编发现,这段翻译和之前的那段翻译的遣词造句非常的像。

想到这里,张总编脸上了一个,比看见自家小孙还有和蔼的笑容。

“张总编,在今天过来找您之前,我过一系列的调查。虽然每个版社,都有固定的合作对象。

况且,我们英语社团里的这些学生,刚刚这一行,没有太多的经验,又都是在校的学生。所以,我们的报价会比其他翻译者低一些。

“刚刚你说,想要和我们版社行合作。说你们上来的每一份稿件,都会达到你刚才递给我的那两段翻译的平。不知你说的,是指哪一段,你仔细和我说一说。”

他动作非常迅速的从自己的书架上,拿了一本外文书籍,翻到了其中一页之后,递给了叶秀青。指了指中间过标记的一段话,对着叶秀青说

听到叶秀青的话,张总编就知,她自己不准备和他们版社合作了。

这个时候,原本心里还有一些怀疑的张总编,彻底的相信了之前,叶秀青递给他的那段话,确实是她翻译来的。

况且,英文成绩好的人,不代表他就能够好翻译。特别是对于小说的翻译者来说,不仅要成绩好,还需要有天赋。

“谢谢张总编,现在看来,里面大多数单词我都认识。我可以先试着行翻译,如果需要字典的话,我再麻烦您。”

不过话又说回来,好的翻译者他并不嫌多。如果能够确保每一份翻译来的稿件,都能达到第一份的平,也不是不能合作的。

张总编仔细的观察着叶秀青的表,发现她确实没有不兴的意思。心里对叶秀青的评价,就更了。


【1】【2】【3】

本章未完,点击下一页继续阅读

章节目录