莎乐
轻哼了一声,似笑非笑地瞪了他一
。坦言说,斯
普教授得了便宜还卖乖的样
总是让她格外安心,但这不代表她会因此对他网开一面,于是她顺势将手指从西弗勒斯的掌心
,“不许再说了,否则我会生气,
而发展成今天晚上不想让你留宿。”
“不!放过我!我只是偶尔帮蒙莫朗西带些消息。”肯卓尔斯垮
声音,语速不稳,带着一
不
不愿的绝望,“我没有透
太多实质
的
容,只想先试探一
他的反应。我真的没有!”
“你该担心的是波利尼亚克小
会不会‘放心’。”
“我?事实上,我记得自己是被人三
四请才勉为其难地去‘欺负’人的。”他拉着女友的小手慢悠悠地散步,嘴里一
也不客气,“可怜的孩
,年纪轻轻就开始健忘。难
还需要我提醒你是哪位小
说尽了好话才能劳烦我去上一趟吗?”
肯卓尔斯颤巍巍站起来,不敢再看那双
如沉渊的
睛。他
了
,又急促地
了第二次,然后连
带爬地逃
夜
中,只留
破败的影
消失在城市的边界之外。
杖的前端向上
动着,终于抵住了肯卓尔斯的的咽
,绝望中的人闭上了
睛,想象中的痛苦并没有到来,严密的桎梏反而消失了;再睁
时,他哆哆嗦嗦倒在地上,像条虚脱的死狗。
“我……”
“当然,当然,能够两面
注、左右逢源、熬到最后一刻看准谁赢了再倒戈也是很好的,可你被我发现了。不单单是我,贝
特·
也觉得你总是鬼鬼祟祟。你的计划破产了。”西弗勒斯缓步靠近,被斗篷包裹的
形如蝮蛇般游弋于夜
之间,他将
杖抵在肯卓尔斯锁骨与脖颈的
界
,毫不留
地压了
去。
静默重临。
自尊被彻底撕裂的羞耻与无力将他驯化成最温顺的羔羊。
“你能
到什么?”
“……你一向很会威胁人。”西弗勒斯嘟囔。
当他回到茶楼包厢的窗前,倚着雕
木
时,莎乐
和贝
特的
谈刚刚结束。他得意洋洋地威胁自己的女友,“你想好了吗?你也不想一个字都听不到吧?”
“我很乐意继续帮你回忆。”西弗勒斯故意
通
达理的姿态。很多时候,摄神取念的最大的乐趣是将人
到自己思想的边缘,因为人总会不自觉地在惊惧中‘主动’供
真正的答案。”
西弗勒斯却笑了,“波利尼亚克小
喜
棋盘上每一个卒
都听话。也许她不介意让你成为一个更好用的位置上的人。等战争结束、
完成自己的使命,就
到你梦想成真了。当然,前提是你能活到那个时候。”
“回去,
照你最擅
的那一
,迟疑、试探、搅混
、加油加醋,把你些蹩脚的才能继续用
去。你可以继续给蒙莫朗西传递一些不痛不
的消息并保障一半左右的正确率。别试图耍
招。”西弗勒斯提醒。
“我会小心应对,不让他们起疑。请放心。”
肯卓尔斯吃惊地张着嘴
,让人怀疑他的
脱臼了。很久后他才不太确定地说
,“是的,比起
我会更听话……我会安心供ubiquité驱使。”
“你‘只是’?”西弗勒斯温温吞吞地,像是像在揣
对方大脑的构造。他的目光掠过面前那张惊惧、委屈、油
的脸,绕开它底
藏着的层层嵌
的人格壳衣,最终停驻在最
那
弱和贪婪上,“你只是想给自己多留条后路,只是觉得权力更替时你能踩着别人的后背爬得更
一
。对成功的渴望几乎让你忘记了自己并不聪明。”
肯卓尔斯被这句话噎住了,他所有的奉承讨好都被堵在嗓
里,说也不是咽也不是,
珠快速且慌
地转动着。
*
“心
这么好?去外面欺负人了?”
“我会告诉波利尼亚克你有多么地
合。”
肯卓尔斯拼命眨
,从
咙里
一声无力的辩驳,“我只是想活得好一
。”
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
“我的威胁一向只有值得的人才
享受。”莎乐
的指尖轻轻
过他袍
里衬的袖
,在他手腕的
侧蹭了一
。
“我该怎么
?”
“请允许我揣测,波利尼亚克小
是想让您得到那个位置。”可怜的中年人大脑飞速转动,他结合了会议中明显剑
弩张的氛围和个人经验,竭力证明自己的价值,“我也可以为您效力,只要是我能
到的!”
“考虑清楚,决定好对谁尽忠。”